quarta-feira, 27 de julho de 2011

Still sinking

... local news anchor.

... âncora das notícias locais.





Série American Dad, T.3 Ep.12, Fox

domingo, 3 de julho de 2011

Cyberlassie

She can only move so fast in those polio braces.

Só corre depressa quando tem o aparelho de ferro nas pernas.





Série American Dad, T.6 Ep.3, Fox

terça-feira, 10 de maio de 2011

shoot'em anyway

Our marriage no longer feels like a death sentence!

O nosso casamento já não parece uma conversa de surdos!






Série The Cleveland Show, T.1 Ep.8, Fox

terça-feira, 12 de abril de 2011

Damn itchy coffin...

Ribbons and trophies are no confort in your deathbed.

Faixas e troféus não são confortáveis no leito de morte.





Série The Simpsons, T.16 Ep.2, Fox

quarta-feira, 30 de março de 2011

Stud spank

(ao ferrar dolorosamente a cabeça contra a parede)

Stud! Stud! Hit the stud...!


Garanhão! Bate no garanhão!






Série American Dad, T.1 Ep.2, Fox

segunda-feira, 21 de março de 2011

Enrulado

America rules!

Regras americanas!





Série The Simpsons, T.15 Ep.4, Fox

(agradecimento ao mano)

quarta-feira, 23 de fevereiro de 2011

Disaster delay

9/11 changed everything.

O 11 de Novembro mudou tudo.






Série Family Guy, T.6 Ep.6, Fox

(e não, não foi uma ocorrência isolada; penosamente, verificou-se mais vezes no mesmo episódio)

terça-feira, 15 de fevereiro de 2011

ass. Etiqueta

The label sent them to me.

A etiqueta mandou-mas.







filme Lost in Translation, Canal Hollywood

sábado, 12 de fevereiro de 2011

segunda-feira, 31 de janeiro de 2011

Greece lightning

...are doing a scene from "Grease".

...vão fazer uma cena da Grécia.





Série My Name Is Earl, T.1 Ep.17, FX

quinta-feira, 27 de janeiro de 2011

Give us a hand here

... he wears a pinky ring...

... ele usa um anel cor-de-rosa...





Série 30 Rock, T.3 Ep.20, Fox Next

sábado, 1 de janeiro de 2011

Moony

He was kind of dreamy.

Ele parecia estar nas nuvens.





Série The Big Bang Theory, T.1 Ep.4, Animax